Meine Begegnungen mit Männern im Nationalgefängnis New Bilibid:
Ich habe Schulunterricht bei Jugendlichen und ALS (Geografie mit weltweiten Festen und Kulinarischem Austausch, Yoga, Volleyball, Frisbee) gegeben, Meditiert, Religions- Erlebnisstunden geteilt - Hilfsaktionen unterstützt, Essen verteilt, Arztuntersuchungen begleitet, Schulklassen einen Einblick ermöglicht, gemalt, gelacht und getröstet...und gebetet.
Während 12 Monaten habe ich jeweils 4x pro Woche, die 4 Gefängnisse besucht.
Mit einigen Männern, Bedingung Englisch sprechend, ist eine herzliche Beziehung entstanden, andere haben das Vorlageblatt selber ausgefüllt. So möchte ich Euch einige Interview aufzeigen und euch eintauchen lassen in die Welt des Knast's:Jean-Marie Z., Schweizer, aus Pully (VD), geb. 16. Aug. 1951. Beruf Chemist.
N201P-2593 – verhaftet 1983/1996, seit 1999 im Max. Prison.
Verurteilt wegen Totschlag und Drogen (Heroin, LSD) – mehrere Verurteilungen, lebenslänglich.
Ich habe Zolla kennengelernt im Max. Gefängnis,
Frühling 2016. Bei meiner freien Gesprächszeit zwischen den Meditationen, kam er zu
Christian und mir! Zuerst war er gar nicht interessiert, als Welschschweizer
spricht er fast kein Deutsch und ich schlecht Französisch, so fanden wir uns im
English wieder! Er ist ein aufgeweckter Mann, der seine Meinung sagt und klar
bei Verstand ist. Er spricht perfekt Tagallo, übersetzt für den Bucor Priester,
Msgr. Olaegar, Texte in Englisch-Tagallo. Leider hat er bis auf Einen, alle Zähne verloren (ziehen müssen)!
Seit 1983 kam er immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt, Drogenhandel. Verschiedene Verurteilungen, Anwälte, Geldzahlungen, ein Richter wurde pensioniert, Freilassung. 1991 Wiederaufnahme der Fälle, innerhalb von 2 Wochen wurde er zu lebenslänglich verurteilt, er bekam keine Meldung davon. Seit 1999 im Max. Gefängnis, 2002 dachte er, dass er freikommt, dann der Hammer, das war 2006, Lebenslänglich! Er sieht seine Verfehlungen mit Drogen ein, hat sich an das beschränkte Leben hier gewöhnt und kann die Vorteile gegenüber europ. Gefängnissen sehen.
Jean-Marie hat 2 Kinder (42 und 31 Jahre) von seiner ersten
Frau. Im Max. Gefängnis hat er eine
Filippina geheiratet und ist glücklich, zufrieden. Das bedeutet nämlich auch, dass
er fast täglichen Besuch hat und Waren, wie Essen, bestellen kann.
Kontakte ausserhalb hat er nur durch die Schweizer
Botschaft, die sich 1-2mal jährlich bei ihm meldet. Monatlich bekommt
Jean-Marie ein Sozialhilfegeld von ca PH 6500.— = Fr. 125.—und kann weitere
Anträge stellen.
Seine Hoffnung:
Dass er bald entlassen wird. Jetzt ist er bereits 24 Jahre
seines Lebens in Gefangenschaft. Seine Frau! Er lebt und erweitert sein Wissen,
seine Spiritualtät (mit Tarot oder Book of chance).
Seine Wünsche:
Survive – serve people – stay alive! Life is
really very hard!
Donations in food or anything is very welcome! – PJPS- Ich kann
das organisieren!
Jean-Marie ist bereit für ein grosses Interview! Er möchte seine Lebensgeschichte einem seriösen interessiertem Journalisten anvertrauen!
****
INTERWIEW WITH> NBP New Bilibid Prison - PERSON who is INCARCERATED
Viol.ofRA7610 10(b) (x3);
0-6-1to6-0-1 (X3) (Child abuse)
Since when are you in jail / prison? June 15, 2013
Please tell me about your life,
livelihood, before prison:
Province Sorsogon – MT.MAYON. I am (indefinite leave) elementary
teacher, an artist, a photographer, a family man and happy living with two
children and two grandchildren.
What happened, that you are in
prison? My case was lifted to court as
decided by the party (con-
Plainant) the local arrangement was not successful after 3 dialogues
court hearing from 2002 to 2013, the verdict. I was on appeal status but I
withdrawal it after a year.
How is it to live inside
prison?
Being trained as boy scout I should adapt on my environment. Selt
congerted inmeter, food with junkie not
used to eat .. warm temperature at our cell. Luckily for me that Iam an RDC
teacher, part of therefore a bit privileges for us.
What is difficult? Financial, communication with family, time, deal people to follow up
my …
What is your hope – your
chance?
To recognize POS Documents section my
‘ to be served simultanerably” on my sentence.
What else do you want to say?
If God closes a door for you, he would open another door for you in
a right time.
--> Escobedo hat mir sehr geholfen beim übersetzen und im Geografie Projekt Weltkarte mit Spiel kreieren. Ich habe seine Frau Minda besucht und und sein Schulzimmer mit den Kunstwerken (Bildern) bewundert.
**********************
INTERWIEW WITH> NBP New Bilibid Prison - PERSON who
is INCARCERATED
Ranier A., N215P-8888 Robbery 4 – 8 yrs
Since
when are you in jail / prison? September 13, 2013
Please tell me about your life,
livelihood, before prison: Marikina,
Manila. I was working overseas as a Hotel Manager in Malaysia. I do have a busy
life, doing my job. Unfortunately I got myself in prison.
What happened, that you are in
prison? The reason that I am in prison now is
because I commit a crime at my younger age, doing those stupid things with the
influence of my friends back in my home town.
How is it to live inside prison?
On my first day, month and year in prison it was quite hard to
accept that I am in prison, but I set my mind that this is all God’s willing. I
am now a inmate ALS teacher, I conduct a Sari Sari Store for Bucor, Mam .
What is difficult? It’s very difficult when you used to have a good life, then all - in a sudden blink of en eye - all is gone.
What is your hope – your
chance? I don’t loose hope because I know and
I believe God give me this kind of situation that I can’t bare and to
accomplish.
What else do you want to say? People shouldn’t loose hope whenever they have a problem that they
think it’s too difficult to achieve the price of a better life. Try and try
until you succeed.
--> Amante hat mich begleitet beim Yoga, Volleyball Spiel. Er macht die besten "Halo Halo" im RDC Prison!
INTERWIEW WITH> NBP New Bilibid Prison - PERSON who
is INCARCERATED
Ronnie B., born Jan. 15th, 1972
N211P-0262
Estafa (deceit/swindling) 10-0-0/14-0-0
Since
when are you in jail / prison?
Feb. 24, 2004
Please tell me about your life,
livelihood, before prison:
Ilocos is my home town, parents still there. I was married, have 3
children (2 are studying in London, living by my sister, a Dr. ) from 2 woman’s, separated during prison time, now I have a
girl friend. In In Malate, Manila was my Office, I was owner of Travel &
Tour Co.
What happened, that you are in
prison? The owner of my travel business
cheated (deceit/swindling) before me. I
had a private lawyer, 8cases against me, 7 cases dismiss. syndicated, Money
more then 150Mio.PHP. Last case a plea guilty. I don’t know these peoples. I
got arrested at Nino Aquino Airport. MNL. City jail – NBA motion to Manila
City- Provincel jail Bicol, hearing. Arrive in RDC Feb. 2011. Now I am inmate
teacher ALS, coordingator STPYO.
How is it to live inside
prison?
6h counting, breakfast, therapy with juvenile community program
MO-FR, 11.30 private lunch in ALS, teaching in ALS Mo-Sat, for RVO on
Sat+Sunday, GO Inside cell, 6pm, dinner, shower, check my review of day,
sometimes movie, DVD.
What is difficult? Separated life,
separated from wife. Very hot, bad bogs! Mental problems, hope for … missing
of… daughter, friends. Being a inmate, no freedom. Only Church – school – cell =
so limited my life!
What is your hope – your
chance? As inmate teacher I can assist a have
a lot of interest, a big help is for me
the catholic church, Fr. Eli is mentoring. I hope to have a small business
again!
Bragas ist der gute "Tätschmeister" im RDC. Er weiss alles! Ich habe seine Autorität bewundert, er ist/war zuständig für die Zelle der ca. 50 Jugendlichen, hat sie mit Wettbewerben motiviert und mit Geld persönlich unterstützt. Seine Freundin Krislyne habe ich im RDC kennengelernt und dann in Baguio besucht. Eine tolle Freundschaft!